Překlad návrhu Ústavy EU do srozumitelné podoby

Před několika měsíci jsem obdržel e-mailem níže uvedený „překlad“. Tehdy jsem v pracovním návalu na něj zapomněl. Tímto napravuji. (Autora se mi bohužel nepodařilo vypátrat, takže pokud si přečte mé upozornění a nemá obavu, že by dopadl jako osoby o článek výše, ať se dobrovolně přihlásí. Poznámka z ledna 2007 - autor je známý - PeS.)

1. Německo si v Evropě bude dělat co chce. Běda, jestli ne.
2. Francie si v Evropě taky bude dělat co chce, pokud nenarazí na bod 1)
3. Pokud se bod 2 dostane do sporu s bodem 1, platí ZATÍM bod 1 (vono se jestě uvidí…)
4. Na Anglii serem, ta je za vodou.
5. Na Španělsko taky serem, to je za Pyrenejema
6. Na Itálii taky serem, ta je za Alpama
7. Na ostatní státy EU serem o to víc, jsou mrňavý a zaostalý.
8. Státy, zmíněné v bodech 4 – 7 budou radostně odebírat zboží Německa, popř. Francie.
9. Dojde-li ke konfliktu s domácí konkurencí, domácí konkurence se přizpůsobí.
10. Pokud se domácí konkurence nepřizpůsobí, bude zlikvidována.
11. Státy, zmíněné v bodech 4 – 7 budou za vsech okolností podporovat prosperitu a hospodářský rozvoj Německa (no jo, dobře, tak teda Francie taky).
12. Dojde-li ke stagnaci či k recesi Německa (no jó, Francie taky) je to vina USA a ostatních států EU. V tom případě Brusel neprodleně zajistí nápravu a potrestání viníků.
13. Rozhodování Bruselu se řídí zájmy Německa a mozná i Francie. Bruselský úředník se zdrží jednání, které by mohlo Německo a Francii popudit.
14. Národní parlamenty států zmíněných v bodech 4 – 7 mají právo schvalovat rozhodnutí Bruselu aklamací. Pověřený úředník kontroluje spontánnost projevu. Při nedostatku spontánnosti budou zjistěné nedostatky neprodleně odstraněny (i s jejich nositeli).
15. Národní parlamenty států zmíněných v bodech 4 – 7 mají právo vysvětlovat občanům svých států blahodárnost rozhodnutí Bruselu.
16. Občané států zmíněných v bodech 4 – 7 mají právo:
a. držet hubu a krok
b. radostně přijímat a naplňovat vsechna usnesení Bruselu
c. pověřeným úředníkům oznamovat osoby, které dle jejich názoru nedostatečně vyuzívají práva dle 16a a 16b
17. Pokud u občana vznikne podezření na nedostatečné využití práva 16c, bude považován za neuvědomělého a podroben převýchově.
18. Bruselský úředník bude vybírán ze zvlástě uvědomělých občanů, pokud Německo a Francie neurčí jinak.
19. Kursy rektálního alpinismu pro uvědomělé občany pořádá každý stát ve vlastní režii pod dohledem pověřeného úředníka.
20. Platnost bodů 3 – 19 se řídí rozhodnutím Německa a Francie. Evropskou unii si pozvracet nedáme.

 

PeS

Komentáře (4)



    © Vít Blaha 2003 - 2007